国产性70yerg老太,色综合在,国产精品亚洲一区二区无码,无码人妻束缚av又粗又大

基本信息

項(xiàng)目名稱:
外國少年文學(xué)作品在我國的引進(jìn)缺失問題研究
小類:
教育
簡介:
本文抓住外國少年文學(xué)作品在我國的引進(jìn)缺失這一極具現(xiàn)實(shí)意義卻極少得到關(guān)注的現(xiàn)象進(jìn)行了研究,指出引進(jìn)外國少年文學(xué)作品的重要意義,以具體數(shù)據(jù)呈現(xiàn)引進(jìn)缺失現(xiàn)象,深入剖析引進(jìn)缺失的歷史根源、市場(chǎng)根源與譯介根源,探究引進(jìn)缺失的不良影響,并對(duì)解決方向進(jìn)行了展望與探討。
詳細(xì)介紹:
少年文學(xué)是20世紀(jì)20年代誕生于美國的一個(gè)獨(dú)立文學(xué)類別,百年來在歐美國家蓬勃發(fā)展,對(duì)少年的成長起著重要的引導(dǎo)作用。然而長期以來,外國少年文學(xué)在我國卻處于引進(jìn)缺失的狀態(tài),這一介于兒童文學(xué)和成年人文學(xué)之間的獨(dú)特文學(xué)門類也一直處于被邊緣化境地。本文主要針對(duì)外國少年文學(xué)的引進(jìn)缺失——這一極具現(xiàn)實(shí)意義,卻很少得到關(guān)注的問題進(jìn)行探究,旨在探明其根源與影響,對(duì)外國少年文學(xué)作品在我國的引進(jìn)提供借鑒,以喚起社會(huì)對(duì)此的關(guān)注。本文在以調(diào)查與統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)呈現(xiàn)這一問題的基礎(chǔ)上,對(duì)其產(chǎn)生的歷史與現(xiàn)實(shí)根源進(jìn)行剖析,認(rèn)為歷史上的引進(jìn)停滯期延誤了外國少年文學(xué)作品在我國的推廣;市場(chǎng)上經(jīng)典童話作品與世界名著類作品的再版重印占據(jù)了大量的出版資源;譯介的商業(yè)化決定了外國少年文學(xué)作品的翻譯環(huán)境條件較差,翻譯質(zhì)量較低。本文還根據(jù)大量的調(diào)查與比較探索了該問題的影響,認(rèn)為引進(jìn)的缺失使得我國少年文學(xué)創(chuàng)作難以與時(shí)俱進(jìn),使得我國少年圖書市場(chǎng)遭受動(dòng)漫與網(wǎng)絡(luò)小說的雙重夾擊,使得我國少年的閱讀需求得不到滿足,在成長中得不到正確的思想引導(dǎo)。最后本文對(duì)該問題的解決方向做出了展望,提出了出版社的持續(xù)參與、政策環(huán)境的規(guī)范引導(dǎo)以及教育界及社會(huì)的關(guān)注的重要性。

作品專業(yè)信息

撰寫目的和基本思路

外國少年文學(xué)作品對(duì)我國少年文學(xué)創(chuàng)作有促進(jìn)意義,對(duì)少年成長有積極作用,然其在我國的引進(jìn)卻長期處于缺失狀態(tài),這一缺失狀態(tài)更長期被忽視。本文寫作目的即深入剖析該引進(jìn)缺失現(xiàn)象,為喚起教育界、出版界乃至全社會(huì)對(duì)該現(xiàn)象的關(guān)注貢獻(xiàn)一份力量。本文分四章,依次討論了引進(jìn)外國少年文學(xué)作品的意義,外國少年文學(xué)作品引進(jìn)缺失現(xiàn)象及分析,外國少年文學(xué)作品在我國引進(jìn)缺失的根源,外國少年文學(xué)作品在我國引進(jìn)缺失影響及解決方向。

科學(xué)性、先進(jìn)性及獨(dú)特之處

我國關(guān)于外國少年文學(xué)這一領(lǐng)域尚無研究專著,而研究論文也相當(dāng)零星。本文作者抓住了外國少年文學(xué)作品在我國引進(jìn)缺失這一極具現(xiàn)實(shí)意義、長期存在卻極少得到關(guān)注的問題進(jìn)行探究,具有很強(qiáng)的獨(dú)創(chuàng)性與先進(jìn)性。作者有著長期翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),對(duì)少年文學(xué)翻譯與出版領(lǐng)域的諸多痼疾有深刻體會(huì),更走訪了我國最為權(quán)威、藏書量最大的中國國家圖書館,實(shí)地考察并做出相關(guān)數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)與分析,力求保證文章的嚴(yán)謹(jǐn)性與科學(xué)性。

應(yīng)用價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義

外國少年文學(xué)作品在我國的引進(jìn)缺失致使我國少年文學(xué)創(chuàng)作難以接觸到更新的文學(xué)思想,與外國少年文學(xué)創(chuàng)作落差較大;好的少年文學(xué)作品可以在社會(huì)、人生、成長、信念、文學(xué)素養(yǎng)等各層面給少年教益,促其成長。故本文對(duì)外國少年文學(xué)作品引進(jìn)缺失現(xiàn)象的分析極具現(xiàn)實(shí)意義。本文以具體數(shù)據(jù)呈現(xiàn)引進(jìn)缺失現(xiàn)象、剖析其根源、探究其影響、展望其解決方向,立足于實(shí)際,力求反映實(shí)際,并為解決實(shí)際問題而服務(wù),具有較高的實(shí)際應(yīng)用價(jià)值。

作品摘要

少年文學(xué)是20世紀(jì)20年代誕生于美國的一個(gè)獨(dú)立文學(xué)類別,百年來在歐美國家蓬勃發(fā)展,對(duì)少年的成長起著重要的引導(dǎo)作用。然而長期以來,外國少年文學(xué)在我國卻處于引進(jìn)缺失的狀態(tài),這一介于兒童文學(xué)和成年人文學(xué)之間的獨(dú)特文學(xué)門類也一直處于被邊緣化境地。本文主要針對(duì)外國少年文學(xué)的引進(jìn)缺失——這一極具現(xiàn)實(shí)意義,卻很少得到關(guān)注的問題進(jìn)行探究,旨在探明其根源與影響,對(duì)外國少年文學(xué)作品在我國的引進(jìn)提供借鑒,以喚起社會(huì)對(duì)此的關(guān)注。本文在以調(diào)查與統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)呈現(xiàn)這一問題的基礎(chǔ)上,對(duì)其產(chǎn)生的歷史與現(xiàn)實(shí)根源進(jìn)行剖析,認(rèn)為歷史上的引進(jìn)停滯期延誤了外國少年文學(xué)作品在我國的推廣;市場(chǎng)上經(jīng)典童話作品與世界名著類作品的再版重印占據(jù)了大量的出版資源;譯介的商業(yè)化決定了外國少年文學(xué)作品的翻譯環(huán)境條件較差,翻譯質(zhì)量較低。本文還根據(jù)大量的調(diào)查與比較探索了該問題的影響,認(rèn)為引進(jìn)的缺失使得我國少年文學(xué)創(chuàng)作難以與時(shí)俱進(jìn),使得我國少年圖書市場(chǎng)遭受動(dòng)漫與網(wǎng)絡(luò)小說的雙重夾擊,使得我國少年的閱讀需求得不到滿足,在成長中得不到正確的思想引導(dǎo)。最后本文對(duì)該問題的解決方向做出了展望,提出了出版社的持續(xù)參與、政策環(huán)境的規(guī)范引導(dǎo)以及教育界及社會(huì)的關(guān)注的重要性。

獲獎(jiǎng)情況及評(píng)定結(jié)果

參考文獻(xiàn)

[1] 李凌芳. 中國少兒圖書出版發(fā)展研究[D]. 武漢:武漢大學(xué),2005 [2] 吳繼路. 少年文學(xué)論稿[M]. 北京:首都師范大學(xué)出版社,1994 [3] 魏東曉. 近十年少兒引進(jìn)版圖書研究[D]. 開封:河南大學(xué),2008 [4] 夏歷. “五四”時(shí)期兒童文學(xué)的翻譯[D]. 武漢:華中師范大學(xué),2000 [5] 楊貴生,趙沛林. 當(dāng)代美國少年文學(xué)的基本特征[J]. 外國文學(xué)評(píng)論1996(1):123-129 [6] 張菁. 兒童文學(xué)譯者主體的時(shí)代適應(yīng)性[D]. 揚(yáng)州:揚(yáng)州大學(xué),2007 [7] 張穎. 20世紀(jì)美國少年文學(xué)回顧[J]. 四川外語學(xué)院學(xué)報(bào)2002(2):14-17 [8] 朱環(huán)新. 1949-2006年中國大陸引進(jìn)版少兒文學(xué)類圖書出版研究[D]. 北京:北京大學(xué),2007 [9] Brown, J. E. & Stephens, E. C. Teaching Young Adult Literature: Sharing the Connection [M], Belmont: Wadsworth Publishing Company, 1995 [10] Herz, Sarah K. & Gallo, Donald R. From Hinton to Hamlet: Building Bridges between Young Adult Literature and the Classics [M], London: Greenwood Press, 1996

調(diào)查方式

走訪、個(gè)別交談、親臨實(shí)踐、書報(bào)刊物、統(tǒng)計(jì)報(bào)表、文件、自發(fā)、其它

同類課題研究水平概述

本文針對(duì)外國少年文學(xué)作品在我國的引進(jìn)缺失這一畸形現(xiàn)象進(jìn)行了反思,所討論的問題視角獨(dú)特,取材新穎,獨(dú)創(chuàng)性強(qiáng)。 我國關(guān)于外國少年文學(xué)這一領(lǐng)域尚無研究專著,而研究論文也相當(dāng)零星,多出自東北師范大學(xué)的張穎教授、楊貴生教授等幾位學(xué)者。論文主要包括張穎《20世紀(jì)美國少年文學(xué)回顧》、《從一份獲獎(jiǎng)書單看70年代初美國少年文學(xué)的幾個(gè)特點(diǎn)》;楊貴生、趙沛林《當(dāng)代美國少年文學(xué)的基本特征》等幾篇,中國期刊網(wǎng)對(duì)于“外國少年文學(xué)”詞條的索引結(jié)果則不足10條。1998年首都師范大學(xué)中美少年文學(xué)課題組舉辦了一次“中美少年文學(xué)研討會(huì)”,這次會(huì)議的舉辦昭示著外國少年文學(xué)開始在我國被關(guān)注以及相關(guān)研究的開啟。雖然隨著近些年社會(huì)的開放,我國有更多的學(xué)者開始關(guān)注這一空白的領(lǐng)域,但時(shí)至今日,外國少年文學(xué)在我國的研究仍處于起步階段,這引起了筆者的關(guān)注。 雖然少年文學(xué)誕生于20世紀(jì)20年代的美國,但由于歷史因素,其概念直至20世紀(jì)80年代才開始在中國傳播。故而長期以來,外國少年文學(xué)在我國一直處于缺失狀態(tài),兒童文學(xué)與成年人文學(xué)之間存在著巨大的斷層。此外,“少年文學(xué)”的概念在我國也被誤解,分類界定模糊。以筆者在中國國家圖書館查詢系統(tǒng)中的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),其標(biāo)識(shí)為與“少年文學(xué)”相關(guān)的書目中有90%左右并非真正意義上的少年文學(xué)作品。筆者長期從事外國少年文學(xué)作品的引進(jìn)與譯介研究,并翻譯了數(shù)部外國少年文學(xué)作品,在國外生活時(shí)也體驗(yàn)了少年文學(xué)作品對(duì)外國少年成長的深刻影響,并對(duì)比國內(nèi)情況,對(duì)國內(nèi)少年文學(xué)作品的缺失深有體會(huì),故能敏銳地抓住這一極具現(xiàn)實(shí)意義,卻極少被關(guān)注的問題進(jìn)行了獨(dú)創(chuàng)性的探究與思考。
建議反饋 返回頂部